Eenheid in verscheidenheid: Cultuurtransfers in Zuid-Nederlandse tijdschriften voor 1830
- Vanessa Van Puyvelde
- Charlotte van Hooijdonk
Abstract
Afin d’étudier la culture littéraire des Pays-Bas méridionaux au long dix-huitième siècle, le présent article propose deux analyses de journaux littéraires. Ceux-ci explicitent ou, au contraire, cachent les processus de transferts (de traduction, d’adaptation, etc.) dans leur tentative de construire une identité nationale et littéraire dans cette aire culturelle que l’on pourrait définir comme hybride et multilingue. En étudiant et en mettant en regard des journaux de la période autrichienne et de la période dite hollandaise, nous essayerons de dégager les lignes de forces qui régissent ce champ littéraire proto-belge. Il s’avérera que la place de ces journaux dans le champ littéraire, les réseaux qui les soutiennent et les discours qui sont développés dans les articles révèlent un désir de refléter et de créer une identité et une communauté proto-belges.
How to Cite:
Van Puyvelde, V. & van Hooijdonk, C., (2021) “Eenheid in verscheidenheid: Cultuurtransfers in Zuid-Nederlandse tijdschriften voor 1830”, Handelingen - Koninklijke Zuid-Nederlandse maatschappij voor taal- en letterkunde en geschiedenis 75(1), 325–344. doi: https://doi.org/10.21825/kzm.87038
Downloads:
Download PDF
View PDF